爱奇艺网友评价:书的前言中,译(🍈)者将人类谈论(🙌)死亡和谈论性相比,并得出两者一致的结论。其(🐄)实不然,食色性也并不是死色性也。人在谈论性(🔪)时往往嘴上禁忌心里向往,而从来不见有人向(😳)往地谈论死。西方文人(🖍)历来比较开放——其实(💘)不是开(🦇)放只是正常罢(🤛)了——两样都不讳忌。所(🔃)以小册(🌳)子里尽是些什(🕷)么约翰、什么斯,中国的(👹)只见到(🧠)一个沈从文,外(📫)加一个译字,使人难辨究竟是沈从文译别人还(💇)是别人译沈从文。总的感觉,中国文人太可怜。其(🌽)实,我觉得如此浩大的中国不会缺少论死的东(♏)西,除了恩莱特对中国文学、哲学总体的不了(✋)解外,还(🛅)包括中国文人(😶)向来觉得死这东西不登(🙂)大雅之(🔱)堂,偶尔写一些(😴)也仿佛少女的日记,只待(📛)夜深人(🚧)静时自己品读(🍁),并有理,有理地叫。