爱奇艺网友评价:书的前(💨)言中,译者将人类谈论死(❓)亡和谈论性相比,并得(🤦)出两者一致的结论。其实(🚦)不然,食色性也并不是(👋)死色性也。人在谈论性时(🍾)往往嘴上禁忌心里向(🛋)往,而从来不见有人向往地谈论死。西方文人历(🗂)来比较开放——其实不是开放只是正常罢了(🌧)——两样都不讳忌。所(🤦)以小册子里尽是些什么(💵)约翰、什么斯(😁),中国的(🕰)只见到一个沈从文,外加(🐪)一个译字,使人(🔨)难辨究(🕙)竟是沈从文译别人还是(🐈)别人译沈从文。总的感(🥇)觉,中国文人太可怜。其实(🕤),我觉得如此浩大的中(🔭)国不会缺少论死的东西,除了恩莱特对中国文(📰)学、哲学总体的不了解外,还包括中国文人向(🏽)来觉得死这东西不登(🙁)大雅之堂,偶尔写一些也(🔢)仿佛少女的日记,只待(😜)夜深人静时自己品读,并(🅱)有理,有理地叫(🏵)。